The next World Youth Day will take place in Asia: in South Korea, in Seoul in 2027!"
"다음 세계청년대회는 아시아에서 열릴 예정입니다.
바로 대한민국 서울입니다."
«La prossima Giornata Mondiale della Gioventù avrà luogo in Asia: sarà in Corea del Sud, a Seul!»
«La próxima Jornada Mundial de la Juventud tendrá lugar en Asia: ¡será en Corea del Sur, en Seúl!»
«Les prochaines Journées Mondiales de la Jeunesse auront lieu en Asie : ce sera en Corée du Sud, à Séoul !»
"Thus, from the western border of Europe it will move to the Far East. This is a marvellous sign of the Church's universality and of unity to which you bear witness"
"이에 따라 2027년에는 유럽의 서쪽 끝에서 극동으로 이동할 것입니다. 이는 교회의 보편성을 보여주고 여러분 모두가 증거한 일치를 향한 꿈을 드러내는 아름다운 표징입니다."
«Così, nel 2027, dal confine occidentale dell’Europa si sposterà in estremo Oriente: è questo un bel segno dell’universalità della Chiesa e del sogno di unità di cui voi siete testimoni!»
«Y así, en el 2027, desde la frontera occidental de Europa se trasladará al Lejano Oriente: ¡este es un hermoso signo de la universalidad de la Iglesia y del sueño de unidad del que ustedes son testigos!»
«Ainsi, des limites occidentales de l’Europe, on ira en Extrême-Orient : c'est un beau signe de l'universalité de l'Église et du rêve d'unité dont vous êtes les témoins !»